| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
花香渐浓 |
Der Blumenduft wird allmählich stärker |
| |
|
| |
|
| 我独自坐在寂静里 |
Ich sitze allein in tiefer Ruhe |
| 花香渐浓 |
Der Blumenduft wird allmählich stärker |
| 最初的诱惑 |
Die ersten Verlockungen |
| 是春光递给我的枝影 |
Sind der Schatten eines Zweiges, den mir die Frühlingslandschaft überreicht |
| 和午后的安宁 |
Und die Stille des Nachmittags |
| 这让我遥想远方 |
Das lässt mich an einen fernen Ort zurückdenken |
| 遥想大片的山花醒在山岗 |
An die Bergblumen, die auf den Hügeln erwachten |
| 芬芳四溢 |
Ihr Duft war überall |
| 它们的脸颊抹着胭脂 |
Auf ihre Wangen hatten sie Rouge aufgetragen |
| 被雨水吻过的花瓣 |
Ihre vom Regen geküssten Blütenblätter |
| 闪着晶亮 |
Glänzten kristallen |
| 当暖风轻轻的用手一指 |
Als der warme Wind sanft mit seiner Hand auf sie zeigte |
| 那些荡漾的小心思 |
Konnten ihre wogenden kleinen Herzen |
| 便坐怀就乱 |
Der Versuchung nicht widerstehen |
| 它们的爱情啊一定很美 |
Ihre Liebe, ah, war bestimmt sehr schön |
| 就像我们的从前 |
So wie unsere damalige Zeit |
| 就像我们倏忽而过的青葱岁月 |
So wie unsere frischen grünen Jahre, die so plötzlich vorüber waren |